˹���á Forward Magazine

ตอบ

ไปที่หน้า 1, 2, 3 ... 86, 87, 88  ถัดไป
[ แปล ] Just One Yesterday - Fall Out Boy
ผู้ตั้ง ข้อความ
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ [ แปล ] Just One Yesterday - Fall Out Boy 


เพลงเก๋ๆฟีทกับสาว FOXES นะคระ ฟัลเอาท์บอยแสดงให้เราเห็นว่า พวกเขาไม่ใช่ผู้ชายประเภทโดนชะนีทิ้งแล้วมาร้องห่มร้องไห้ กลับมานะที่ักจ๋า ตุ๊ดไปป้ะ !


I thought of angels ฉันนึกถึงพวกเทวดานางฟ้าทั้งหลาย
Choking on their halos ที่สำลักแสงสว่างของตัวเอง *
Get them drunk on rose water มอมเมาพวกมันด้วยน้ำกุหลาบ (สุรานั่นแหละ)
See how dirty I can get them ดูซิว่าฉันสามารถทำให้พวกนั้นโสมมได้เท่าใด
Pulling out their fragile teeth ถอนฟันซี่เล็กๆเปราะบางของพวกนั้น
And clip their tiny wings ก่อนจะตัดปิกอันจิ๋วของพวกมันซะ

Anything you say can and will be held against you ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร มันก็สามารถย้อนมาเล่นงานเธอได้
So only say my name งั้นก้เรียกแต่ชื่อฉันสิ
It will be held against you มันจะถูกนำมาต้านเธอ
Anything you say can and will be held against you อะไรก็ตามที่เธอพูดไว้ จะถูกเอามาเถียงเธอทั้งงั้น
So only say my name งั้นก็เรียกเพียงชื่อผมสิ

If heaven’s grief brings hell’s rain ถ้าความโศกเศร้าแห่งสวรรค์จะนำพาห่าฝนนรก
Then I’d trade all my tomorrows for just one yesterday ฉันขอสละวันพรุ่งนี้ เพียงเพื่อหนึ่งวันวาน
(I know I’m bad news) ฉันรู้ฉันมันข่าวร้าย
For just one yesterday เพียงแค่หนึ่งวันวาน
(I saved it all for you) ฉันจะรักษามันไว้เพื่อเธอ
Oh, I want to teach you a lesson in the worst kind of way โอ้ ฉันจะสอนบทเรียนเธอเอง ด้วยวิธีที่โหดร้ายที่สุด
Still I’d trade all my tomorrows for just one yesterday และฉันยังคงยอมเดิมพันวันพรุ่งนี้ เพื่อแลกมาซึ่งวันวาน
(I know I’m bad news) ฉันรู้ว่าฉันมันข่าวร้าย
For just one yesterday แค่เพื่อเมื่อวานนั้น
(I saved it all for you) ฉันเก็บทุกอย่างไว้เพื่อเธอ
For just one yesterday แค่เพื่อเมื่อวานนั้น

Letting people down is my thing, baby เรื่องทำให้คนเสียใจเนี่ย ของถนัดเลยยาหยี
Find yourself a new gig หาคอนเสิร์ตเล็กๆให้ตัวเอง
This town ain’t big enough for two of us เมืองนี้ไม่ใหญ่พอสำหรับเราสองคนแล้วล่ะ
I don’t have the right name ฉันไม่มีชื่อจริงหรอก
Or the right looks หรือแม้แต่รูปร่างภาพลักษณ์ที่แท้จริง
But I have twice the heart แต่ฉันมีสองหัวใจ

Anything you say can and will be held against you ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร มันก็สามารถย้อนมาเล่นงานเธอได้
So only say my name งั้นก้เรียกแต่ชื่อฉันสิ
It will be held against you มันจะถูกนำมาต้านเธอ
Anything you say can and will be held against you อะไรก็ตามที่เธอพูดไว้ จะถูกเอามาเถียงเธอทั้งงั้น
So only say my name งั้นก็เรียกเพียงชื่อผมสิ

If heaven’s grief brings hell’s rain ถ้าความโศกเศร้าแห่งสวรรค์จะนำพาห่าฝนนรก
Then I’d trade all my tomorrows for just one yesterday ฉันขอสละวันพรุ่งนี้ เพียงเพื่อหนึ่งวันวาน
(I know I’m bad news) ฉันรู้ฉันมันข่าวร้าย
For just one yesterday เพียงแค่หนึ่งวันวาน
(I saved it all for you) ฉันจะรักษามันไว้เพื่อเธอ
Oh, I want to teach you a lesson in the worst kind of way โอ้ ฉันจะสอนบทเรียนเธอเอง ด้วยวิธีที่โหดร้ายที่สุด
Still I’d trade all my tomorrows for just one yesterday และฉันยังคงยอมเดิมพันวันพรุ่งนี้ เพื่อแลกมาซึ่งวันวาน
(I know I’m bad news) ฉันรู้ว่าฉันมันข่าวร้าย
For just one yesterday แค่เพื่อเมื่อวานนั้น
(I saved it all for you) ฉันเก็บทุกอย่างไว้เพื่อเธอ
For just one yesterday แค่เพื่อเมื่อวานนั้น

If I spilled my guts ถ้าฉันสารภาพทุกอย่าง **
The world would never look at you the same way โลกทั้งโลกคงไม่มองเธอแบบเดิมอีกต่อไป
And now I’m here to give you all my love และตอนนี้ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อให้ความรักทั้งหมดกับเธอ
So I can watch your face as I take it all away, away, away, ay ay ay เพื่อที่ฉันจะได้มองใบหน้าของเธอ ระหว่างที่ฉันกำลังเอาทุกอย่างไป

If heaven’s grief brings hell’s rain ถ้าความโศกเศร้าแห่งสวรรค์จะนำพาห่าฝนนรก
Then I’d trade all my tomorrows for just one yesterday ฉันขอสละวันพรุ่งนี้ เพียงเพื่อหนึ่งวันวาน
(I know I’m bad news) ฉันรู้ฉันมันข่าวร้าย
For just one yesterday เพียงแค่หนึ่งวันวาน
(I saved it all for you) ฉันจะรักษามันไว้เพื่อเธอ
Oh, I want to teach you a lesson in the worst kind of way โอ้ ฉันจะสอนบทเรียนเธอเอง ด้วยวิธีที่โหดร้ายที่สุด
Still I’d trade all my tomorrows for just one yesterday และฉันยังคงยอมเดิมพันวันพรุ่งนี้ เพื่อแลกมาซึ่งวันวาน
(I know I’m bad news) ฉันรู้ว่าฉันมันข่าวร้าย
For just one yesterday แค่เพื่อเมื่อวานนั้น
(I saved it all for you) ฉันเก็บทุกอย่างไว้เพื่อเธอ
For just one yesterday แค่เพื่อเมื่อวานนั้น

อ้างอิงจาก:
* Choaking da halo = ฮัลโลว์ หมายถึงรัสมี วงแหวน อะไรประมาณนี้คร่ะ ในที่นี้เป็นการเหน็บแนม ประมาณว่า สำลักในความดีของตัวเอง แบบ เอือมกับความโลกสวย ว่างั้น
** Spill Ones's Guts = เป็นสำนวนค่ะ แปลว่า สารภาพ แฉ


ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ชั้นชอบเพลงนี้อ้ะ

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
เยสเตอร์เดย์

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
อั๊มแบดนิว

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
อั๊มแบดนิว

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
อั๊มแบดนิว

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
อั๊มแบดนิว

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
อั๊มแบดนิว

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
อั๊มแบดนิว

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
แสดงเฉพาะข้อความที่ตอบในระยะเวลา:
ตอบ หน้า 1 จาก 88
ไปที่หน้า 1, 2, 3 ... 86, 87, 88  ถัดไป
คุณไม่สามารถสร้างหัวข้อใหม่
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
คุณไม่สามารถแก้ไขข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลบข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลงคะแนน
  


copyright : forwardmag.com - contact : forwardmag@yahoo.com, forwardmag@gmail.com