˹���á Forward Magazine

ตอบ

ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  ถัดไป
[ แปลเพลง ] Imagine Dragons - Shots
ผู้ตั้ง ข้อความ
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ [ แปลเพลง ] Imagine Dragons - Shots 


เป็นซิงเกิลที่ชอบที่สุดแล้วในซิงเกิลที่ตัดมาทั้งหมด จากอัลบั้ม Smoke + Mirrors มันเริ่ดมาก ๆ รอฟังอัลบั้มเต็มแทบไม่ไหวแล้วคร้ะ 17 นี้อัลบั้มเต็มออก กรี๊ดดดดดส์

I'm sorry for everything
ฉันขอโทษสำหรับทุกสิ่ง
Oh, everything I've done
ทุก ๆ สิ่งที่ฉันได้ทำลงไป

Am I out of touch?
ฉันโดนตัดขาดแล้วใช่มั้ย
Am I out of my place?
โดนเหวี่ยงออกจากสารบบไปแล้วใช่รึเปล่า
When I keep saying that I'm looking for an empty space
ฉันเอาแต่พูดว่าฉันนั้นต้องการที่ว่างสักหน่อย
Oh, I'm wishing you're here
ความจริงแล้วฉันอยากให้คุณอยู่ตรงนี้นะ
But I'm wishing you're gone
แต่ผมเสียใจทีต้องบอกให้คุณจากไปซะเถอะ

I can't have you and I'm only gonna do you wrong
ฉันกับเธอมันเป็นไปไม่ได้ คบกันไปก็มีแต่จะทำให้เธอลำบากเปล่า ๆ

Oh, I'm going to mess this up
โอ้ย ฉันกำลังจะทำให้ทุกอย่างพัง
Oh, this is just my luck
ชีวิตเฮงซวยของฉัน
Over and over and over again
วนเวียนซ้ำซากอยู่แบบนี้

I'm sorry for everything
ฉันขอโทษสำหรับทุกสิ่ง
Oh, everything I've done
ทุก ๆ สิ่งที่ผมนั้นทำลงไป
From the second that I was born it seems I had a loaded gun
ตั้งแต่วินาทีที่ผมลืมตาดูโลกมา เหมือนผมเกิดมาพร้อมปืนที่โหลดกระสุนไว้เต็มแม็ก
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
และฉันก็ใช้ปืนนั้น ยิง ยิ่ง กราดยิงใส่แม่งทุกสิ่ง แม้กระทั่งสิ่งที่ผมรัก
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
กรี๊ดดด กูยังไม่หยุดยิงเลย ยิ่งแม่งจนพรุนไปทุกอย่าง ไม่เว้นแต่คนรักของฉัน

Am I out of luck?
ช้านมันตัวกาลกิณีใช่แม้ะ
Am I waiting to break?
นี่ชั้นกำลังรอจุดจบของช้านอยู่สินะ

When I keep saying that I'm looking for a way to escape
ตอนช้านพูดว่าชั้นกำลังหาทางเพื่อที่จะหลุดพ้น
Oh, I'm wishing I had what I'd taken for granted
ช้านสวดภาวนาว่าสิ่งที่ช้านเคยละเลยไปจะยังคงอยู่กับช้านในตอนนี้

I can't help you when I'm only gonna do you wrong
ชั้นนั้นทำอะไรเพื่อเธอไม่ได้สักอย่างหรอก มีแต่จะไปทำให้เธอลำบาก

Oh, I'm going to mess this up
โอ้ย ฉันกำลังจะทำให้ทุกอย่างพัง
Oh, this is just my luck
ชีวิตเฮงซวยของฉัน
Over and over and over again
วนเวียนซ้ำซากอยู่แบบนี้

I'm sorry for everything
ฉันขอโทษสำหรับทุกสิ่ง
Oh, everything I've done
ทุก ๆ สิ่งที่ผมนั้นทำลงไป
From the second that I was born it seems I had a loaded gun
ตั้งแต่วินาทีที่ผมลืมตาดูโลกมา เหมือนผมเกิดมาพร้อมปืนที่โหลดกระสุนไว้เต็มแม็ก
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
และฉันก็ใช้ปืนนั้น ยิง ยิ่ง กราดยิงใส่แม่งทุกสิ่ง แม้กระทั่งสิ่งที่ผมรัก
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
กรี๊ดดด กูยังไม่หยุดยิงเลย ยิ่งแม่งจนพรุนไปทุกอย่าง ไม่เว้นแต่คนรักของฉัน

In the meantime , let it go
ในช่วงเวลานี้ เราลืม ๆ มันไปเถอะ
At the roadside that we used to know
ริมถนนตรงที่เราคุ้นเคย
We can let this drift away
เราปล่อยมันลอยหายไปได้นะ
Oh, we let this drift away
เราปล่อยมันลอยลับไป
At the bay side
ตรงริมทะเล
Where you used to show
ที่ที่เคยมีคุณอยู่
In the moonlight ,we let it go
ภายใต้แสงจันทร์ เราปล่อยมันไป
We can let this drift away
เราปล่อยมันลอยหายไปได้นะ
Oh, we let this drift away
เราปล่อยมันลอยลับไป

Cause you've always got to change your mind
เพราะเธอต้องกลับใจแน่ ๆ
Cause you've always got to change your mind
เพราะเธอจะต้องเปลี่ยนใจอย่างแน่นอน
Oh, love, can you hear me?
ที่รัก คุณได้ยินชั้นม้าย
Oh, let it drift away
โอ้ว ปล่อยมันลอยไป

I'm sorry for everything
ฉันขอโทษสำหรับทุกสิ่ง
Oh, everything I've done
ทุก ๆ สิ่งที่ผมนั้นทำลงไป
From the second that I was born it seems I had a loaded gun
ตั้งแต่วินาทีที่ผมลืมตาดูโลกมา เหมือนผมเกิดมาพร้อมปืนที่โหลดกระสุนไว้เต็มแม็ก
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved
และฉันก็ใช้ปืนนั้น ยิง ยิ่ง กราดยิงใส่แม่งทุกสิ่ง แม้กระทั่งสิ่งที่ผมรัก
Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved
กรี๊ดดด กูยังไม่หยุดยิงเลย ยิ่งแม่งจนพรุนไปทุกอย่าง ไม่เว้นแต่คนรักของฉัน

In the meantime , let it go
ในช่วงเวลานี้ เราลืม ๆ มันไปเถอะ
At the roadside that we used to know
ริมถนนตรงที่เราคุ้นเคย
We can let this drift away
เราปล่อยมันลอยหายไป
Oh, we let this drift away
เราปล่อยมันลอยลับไป
At the bay side
ตรงริมทะเล
Where you used to show
ที่ที่เคยมีคุณอยู่
In the moonlight ,we let it go
ภายใต้แสงจันทร์ เราปล่อยมันไป
We can let this drift away
เราปล่อยมันลอยหายไปได้นะ
Oh, we let this drift away
เราปล่อยมันลอยลับไป

Cause you've always got to change your mind
เพราะเธอต้องกลับใจแน่ ๆ
Cause you've always got to change your mind
เพราะเธอจะต้องเปลี่ยนใจอย่างแน่นอน
Oh, love, can you hear me?
ที่รัก คุณได้ยินชั้นม้าย
Oh, let it drift away
โอ้ว ปล่อยมันลอยไป

แปลผิดบ้างมั้ยวะคร้ะ กรี๊ดด เพลงเพราะจริง ๆ ความหมายก้อเกร๋ จุ๊บ ๆ


ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ช้านมันตัวกาลกิณีใช่แม้ะ


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
นี่ชั้นกำลังรอจุดจบของช้านอยู่สินะ


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ช้านมันตัวกาลกิณีใช่แม้ะ


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
นี่ชั้นกำลังรอจุดจบของช้านอยู่สินะ


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ช้านมันตัวกาลกิณีใช่แม้ะ


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
นี่ชั้นกำลังรอจุดจบของช้านอยู่สินะ


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ช้านมันตัวกาลกิณีใช่แม้ะ


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
นี่ชั้นกำลังรอจุดจบของช้านอยู่สินะ


_________________

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
แสดงเฉพาะข้อความที่ตอบในระยะเวลา:
ตอบ หน้า 1 จาก 7
ไปที่หน้า 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  ถัดไป
คุณไม่สามารถสร้างหัวข้อใหม่
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
คุณไม่สามารถแก้ไขข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลบข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลงคะแนน
  


copyright : forwardmag.com - contact : forwardmag@yahoo.com, forwardmag@gmail.com