˹���á Forward Magazine

ตอบ

ไปที่หน้า ก่อนหน้า  1, 2, 3, 4  ถัดไป
ใครแปลเพลงนี้ให้ฉัน มีรางวัลให้คร่ะ
ผู้ตั้ง ข้อความ
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
หญิงแม้น พิมพ์ว่า:
หญิงแม้นไม่อยากเชื่อว่าจะมีคนแบบนี้อยู่ในโลก ใจร้าย ใจร้ายมากๆ


เหรี้ยมากๆด้วยค่ะ สันดาน หน้าตา วาจา มารายาท ทุกอย่างเรยยยเชียว


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
Me Against Rihanna พิมพ์ว่า:
หญิงแม้น พิมพ์ว่า:
หญิงแม้นก็โง่ค่ะ ฟังเพลงสากลแท้ๆแต่อ่านภาษาอังกฤษแปลไม่ออก อับอายมากๆ




เช่นกันคร่ะ อีโง่


เช่นเดียวกันครับ คุณ ฉงน

รู้แต่บรรทัดแรก ประมาณว่า ฉันอยากรวย



_________________
[i

รีล่างว่ายังไงคร้าบบ
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
I want to be rich and I want lots of money
เดี้ยนอยากรวยค่ะ เดี้ยนอยากมีเงินมากๆ
I don’t care about clever I don’t care about funny
ต่อให้เดี๊ยนจะโง่ แล้วก็ชอบปล่อยมุขฝืด เดี็ยนก็ไม่สน
I want loads of clothes and fuckloads of diamonds
เพราะสิ่งที่เดี้ยนอยากได้คือ เสื้อผ้ากองโดเท่าบ้าน กับเพชรกองเท่าภูเขา
I heard people die while they are trying to find them
โง่ๆบางตัวตายแล้วเกิดใหม่สามรอบ แต่ก็ยังไม่เคยมีแบบอิมารายนะคะ
(ตู็เสื้อผ้าหล่อน เดี๊ยนนึกว่าโบ๊เบ๊)

I’ll take my clothes off and it will be shameless
เดี๊ยนจะแก้ผ้าละนะ แต่เดี๊ยนก็เขินนิดๆ(ถึงจะปากหมา แต่หน้าไม่หนานะยะ )
‘Cuz everyone knows that’s how you get famous
เพราะใครๆเค้าก็รู้กันว่าเดี๊ยนดังได้ไง (นินทาชาวบ้านจนได้ดี)
I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror
เดี็ยนมองไปที่พระอาทิตย์ (แสบตาคร่ะ อิดรอก )เลยเปลี่ยนเปนมองในกระจก(สวยอยู๋)
I’m on the right track yeah I’m on to a winner
แล้วเดี๊ยนก็เกิดเซลฟขึ้นมาเฉยๆค่ะ ว่าเดี๊ยนมาถูกทางแล้ว
อัลบั้มนี้เดี็ยนต้องได้แกรมมี่มากกว่าอิบริทแน่ๆ

[Chorus]
I don’t know what’s right and what’s real anymore
เดี๊ยนก็ไม่รู้หรอกนะ ว่าอะไรมันถูกอะไรมันผิด
I don’t know how I’m meant to feel anymore
เดี๊ยนไม่แน่ใจ ว่าควรสมน้ำหน้าแล้วด่าอิบริทต่อ
หรือสร้างภาพว่าสงสารมันเหมือนคนอื่นเค้าทำๆ (ขอจิกหน่อยนะแม่)
When do you think it will all become clear?
แล้วพวกหล่อนว่า เมื่อไหร่ เดี๊ยนจะตรัสรู้ แล้วไปโกนหัวบวชชีแบบอิบริทดีคะ
‘Cuz I’m being taken over by The Fear
เพราะบาปกรรมที่เดี๊ยนทำไว้ มันเริ่มมาหลอกหลอนเดี๊ยนแล้ววว อ ๊ายยยยยย


Life’s about film stars and less about mothers
ชีวิตเซเลปอย่างชั้น มันต้องเฮฮาไว้ก่อน เรื่องท้องเรื่องแท้งช่างมัน ( อย่าซีเรียสนะนู๋แซวเล่น)
It’s all about fast cars cussing each other
มันอยู๋ที่ว่า รถใครเจ๋งใครเท่กว่ากัน แคมรี่ บ(camry) หรือ เลกสัส (lexus) หน่ะกระจอกไป
รุ่นเดี๊ยน ต้องบิ้กๆแบบ แรมโบ้ (lamborghini) เท่านั้นหย่ะ
But it doesn’t matter cause I’m packing plastic
แต่จะรุ่นไหน เดี๊ยนก็ไม่มายด์เพราะ cradit cardเดี๊ยนรูดได้ไม่มีลิมิทก็เหมือนหูรูดเดี๊ยนนี่หล่ะ
and that’s what makes my life so fucking fantastic
เพราะฉะนั้น พวกหล่อนเลิกทำหน้าฉงนได้แล้ว ว่าทำไมชีวิตผู้หญิงอย่างเดี๊ยนถึงเริ่ดนัก


And I am a weapon of massive consumption
และเดีํยนก็เสมือน...ไม่แน่ใจประโยคนี้ค่ะ ไม่อยากแปล
and its not my fault it’s how I’m programmed to function
แต่มันก็ไม่ใช่ความผิดของเดี๊ยนเลยนะคะ ที่เกิดมาเพรียบพร้อมออฟชั่นเยอะแบบนี้
I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror
เดี็ยนมองไปที่พระอาทิตย์ แล้วก็มองเข้าไปในกระจก
I’m on the right track yeah we're on to a winner
แล้วเดี๊ยนก็เกิดเซลฟขึ้นมาเฉยๆค่ะ ว่าเดี๊ยนมาถูกทางแล้ว
ต่อไปนี้เดี๊ยนต้องชนะทุกโพลการโหวตมากกว่าอิบริทค่ะ


Chorus
I don’t know what’s right and what’s real anymore
I don’t know how I’m meant to feel anymore
When do you think it will all become clear?
‘Cuz I’m being taken over by The Fear

[Bridge]
Forget about guns and forget ammunition
รุ่นเดี็ยนเค้าไม่ใช่ปืนเป็นอาวุธแล้วค่ะคุณขา
Cause I’m killing them all on my own little mission
แค่เดี๊ยนออกไปทำมิชชั่น แล้วทำเป็นลืมใส่จีสตริง ก้าวขาลงรถกว้างๆ
แมร่งก็ตายหร่ากันหมดแล้วค่ะ (คุ้นๆแต่เป็นวิธีที่คลาสสิคมากค่ะ)
Now I’m not a saint but I’m not a sinner
เดี๊ยนไม่ชอบแอ๊บแบ๊วว่าเป็นนางฟ้ายังเวอร์จิ้น เหมือนอีบริท
และก็ไม่ชอบสร้างภาพ dirty กระหรี่บาปหนาแบบอิติ็ด้วย

Now everything's cool as long as I’m getting thinner
เพราะเดี๊ยนก็เพ อเฟคหมดทุกอย่างแล้ว เหลือแต่ผอมอีกนิดก็เริ่ดสุด
(บอกเคล็ดลับมาเดี๋ยวนี้นะ อิบริท)

[Chorus]
I don’t know what’s right and what’s real anymore
I don’t know how I’m meant to feel anymore
When do you think it will all become clear?
‘Cause I’m being taken over by fear



_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
รีบนแปล เริ่ด ได้โล่ มากกก Very Happy

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
plOiz กรุแณปาให้รุ้เรื่องด้วยคร่ะ เดี๋ยวจะเบิ้ลให้ 2 เรื่องเลยคร่ะ อิดอก
อ้อ อีจื่อฉง ถ้ากุสันดานเหรี้ย อย่างหร่อนก้อคงเรียกว่า สันดานยิ่งกว่าเหร้ยอีกคร่ะ เพราะชอบ
เสื๊อก เสือกเรื่องของชั้น เพาะ I don’t care about clever I don’t care about funny
ต่อให้เดี๊ยนจะโง่ แล้วก็ชอบปล่อยมุขฝืด เดี็ยนก็ไม่สน 5555555555555555555555555555

อีตัวเสือกจื่อฉง ไปลงนรกซะเถิด


ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
คิกๆคักๆ


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
Me Against Rihanna พิมพ์ว่า:
plOiz กรุแณปาให้รุ้เรื่องด้วยคร่ะ เดี๋ยวจะเบิ้ลให้ 2 เรื่องเลยคร่ะ อิดอก
อ้อ อีจื่อฉง ถ้ากุสันดานเหรี้ย อย่างหร่อนก้อคงเรียกว่า สันดานยิ่งกว่าเหร้ยอีกคร่ะ เพราะชอบ
เสื๊อก เสือกเรื่องของชั้น เพาะ I don’t care about clever I don’t care about funny
ต่อให้เดี๊ยนจะโง่ แล้วก็ชอบปล่อยมุขฝืด เดี็ยนก็ไม่สน 5555555555555555555555555555

อีตัวเสือกจื่อฉง ไปลงนรกซะเถิด


โอ้วว นี่คือคำขอให้คนอื่นช่วยเหลือเนาะ

คำขอบคุณก็ไม่มีสักคำ

สวยเลือกได้ Happy



_________________
Kylie Thailand Fansite
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว MSN Messenger
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ Re: ใครแปลเพลงนี้ให้ฉัน มีรางวัลให้คร่ะ 
Me Against Rihanna พิมพ์ว่า:
เพลง The Fear ของ อี ลิลลี่ คร่ะ
นี่เนื้อเพลงคร่ะ


I want to be rich and I want lots of money
ฉันอยากรวย และ ฉันต้องการเงินเยอะๆ
I don’t care about clever I don’t care about funny
ฉันไม่สนความฉลาด ฉันไม่แคร์เรื่องตลก
I want loads of clothes and fuckloads of diamonds
ฉันอยากได้เสื้อเยอะๆ และ เพชรที่เยอะยิ่งกว่า
I heard people die while they are trying to find them
ฉันได้ยินมาว่า ผู้คนตายขณะที่พยายามจะหาพวกมัน

I’ll take my clothes off and it will be shameless
ฉันจะถอดเสื้อฉันออก และมันเป็นเรื่องที่ไม่น่าอาย
‘Cuz everyone knows that’s how you get famous
เพราะ ทุกคนรู้ ว่ามันคือ สาเหตุที่ทำให้เธอดัง
I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror
ฉันจะมองไปที่ดวงอาทิตย์ และ ฉันจะมองไปที่กระจก
I’m on the right track yeah I’m on to a winner
ฉันอยู่ในทางที่ถูกต้อง ใช่ ทางแห่งผู้ชนะ

[Chorus]
I don’t know what’s right and what’s real anymore
ฉันไม่สนอะไรถูก และ อะไร จริงต่อไปแล้ว
I don’t know how I’m meant to feel anymore
ฉันไม่รู้ ว่าตอนนี้ฉันรู้สึกอย่างไร
When do you think it will all become clear?
เมื่อไหร่คุณจะรู้ว่า ทั้งหมดจะกระจ่าง
‘Cuz I’m being taken over by The Fear
เพราะ ฉันกำลังโดนความกลัวครอบงำ

Life’s about film stars and less about mothers
ชีวิตตอนนี้ เรื่องดาราคือเรื่องสำคัญ เรื่องของพวกแม่ๆ น่ะช่างมันเหอะ
It’s all about fast cars cussing each other
มันเป็นเรื่องของรถแข่งของกันและกัน
But it doesn’t matter cause I’m packing plastic
แต่มันก็ไม่ใช่เรื่องสำคัญ เพราะฉัน มันเฟค
and that’s what makes my life so fucking fantastic
และนั่นแหละคือสาเหตุที่ทำให้ชีวิตฉันมันโคดจะดี

And I am a weapon of massive consumption
และฉันคืออาวุธของ การกลืนกินผู้คน
(จากตรงนั้นผมคิดว่ามันน่าจะประมาณว่า ตอนนี้คนเรากำลังมัวเมาอยู่
กับสิ่งต่างๆรอบตัวเรา และ ตัว Lily เองก็คือส่วนหนึ่งที่ทำให้คนมัวเมา)
and its not my fault it’s how I’m programmed to function
และ นั่นก็ไม่ใช่ความผิดของฉัน มันเป็นเพราะฉันถูกตั้งโปรแกรมให้ทำตะหาก
I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror
I’m on the right track yeah we're on to a winner

Chorus
I don’t know what’s right and what’s real anymore
I don’t know how I’m meant to feel anymore
When do you think it will all become clear?
‘Cuz I’m being taken over by The Fear

[Bridge]
Forget about guns and forget ammunition
ลืมเรื่องปืน ลืมเรื่องกระสุน
Cause I’m killing them all on my own little mission
เพราะฉันจะ ฆ่าพวกมัน โดยวิธีเล็กๆของฉัน
Now I’m not a saint but I’m not a sinner
ฉันไม่ใช่พระ แต่ ฉันก็ไม่ใช่คนเลว
Now everything's cool as long as I’m getting thinner
ตอนนี้ทุกอย่างโอเค ตราบใดที่ฉันผอมลงเรื่อยๆ

[Chorus]
I don’t know what’s right and what’s real anymore
I don’t know how I’m meant to feel anymore
When do you think it will all become clear?
‘Cause I’m being taken over by fear



คร่ะ ใครแปลให้ฉัน ฉันจะแจกคลิปคนญี่ปุ่นคร่ะ โคตรน่ารักคร่ะ แค่นั้นแหละคร่ะ
ช่วยหน่อยนะคร้ะ เห็นแก่คนโง่ๆอย่างชั้นคร่ะ


ผมก็งูๆปลาๆ ถ้าสงสัยอะไรลองถามดูนะคับ

ปล. อย่างที่ รีล่างพิมไว้ ลองแปลดูดิคับ ง่ายนะ
เพราะภาษาอังกฤษ บางคนมันมี จินตนาการส่วนตัวอะ อิๆ



แก้ไขล่าสุดโดย l o r d n u e y เมื่อ Sat Jan 03, 2009 5:32 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
น่าจะลองฝึกแปลเองมั่งนะค่ะ เปิดดิกเอาอ่ะ

จะได้เก่งอังกิดไง


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
แสดงเฉพาะข้อความที่ตอบในระยะเวลา:
ตอบ หน้า 2 จาก 4
ไปที่หน้า ก่อนหน้า  1, 2, 3, 4  ถัดไป
คุณไม่สามารถสร้างหัวข้อใหม่
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
คุณไม่สามารถแก้ไขข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลบข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลงคะแนน
  


copyright : forwardmag.com - contact : forwardmag@yahoo.com, forwardmag@gmail.com