˹���á Forward Magazine

ตอบ

ไปที่หน้า 1, 2, 3  ถัดไป
ทำไมต้องเรียกร้านขายของชำว่าร้านโชว์ห่วยด้วย
ผู้ตั้ง ข้อความ
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ ทำไมต้องเรียกร้านขายของชำว่าร้านโชว์ห่วยด้วย 
เดี้ยนเกลียดคำนี้ย์มากๆ ทำไมคะ มันห่วยตรงไหนคะ ก่อนจะมีบิ้กซีย์ โลตัส แม็คโคร พวกแกก็ซื้อของร้านเจ๊หงส์หน้าซอย ของที่ย์ขายก็ไม่ได้ห่วยมะแหงกอะไรสักหน่อย ก็ของที่ย์เราๆซื้อกันนี่ย์แหละ ยาสระผมหมด ก็ไปซื้อซันซิลซองละ3บาทมาใช้ ซื้อแฟ้บห่อละ10บาทมาใช้แก้ขัด แหม พอมีย์เซเว่น อีย์เลฟเว่นเข้าหน่อย ก็เรียกว่าร้านโชว์ห่วย อยากจะเห็นหนังหน้าของไอ้คนที่ย์มันคิดคำนี้ย์จริงๆเลยค่ะ เรียกว่าร้านขายของชำแบบเดิมก็ดีย์อยู่แล้ว ไม่นึกถึงจิตใจคนเปิดร้ายพวกนี้ย์บ้าง พวกหน้าส้นตีน


_________________
อย่ามาสตอนะ
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
นั้นนะสิคร๊ะทำไมต้องเรียกโชว์ห่วย


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ส่ง Email
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
จริงๆมันต้องเขียนอย่างนี้นะคะ โชห่วย ไม่มีการันต์ รู้สึกว่าจะทับศัพท์จากภาษาจีน แต่แปลว่าอะไรเดี๊ยนไม่ทราบ ปัจจุบันคนจะเติมการันต์เข้าไปเอง


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
คำว่า โชห่วย ในความหมายของคนไทยคือ ร้านขายของชำ (แบบร้าน จีฉ่อย) สันนิษฐานว่ามาจากภาษาจีนเขียนว่า 粗货 ออกเสียงจีนกลางว่า "ชู ฮั่ว" ( ชู - 粗 หมายถึง ใหญ่ๆ หรือ หยาบ, ฮั่ว - 货 หมายถึง สินค้า, แปลรวมๆ หมายความว่า มีของขายเยอะแยะมากมาย) ในสำเนียงจีนฮกเกี้ยน ที่เป็นชาวจีนที่มาค้าขายรุ่นแรกๆ ในไทย แถบปีนัง มาเลย์ และภูเก็ต ออกเสียงว่า โชฮ่วย หรือ ชุกห่วย

คำว่าโชห่วย ยังออกเสียงใกล้เคียงกับคำว่า จับฮ่วย หรือ แปะ ฮ่วย ที่ใช้เรียกร้านขายของชำ ในสำเนียงแต้จิ๋ว ที่เป็นคนจีนจากเมืองแต้จิ๋วที่อพยพเข้ามา ในไทยในช่วงสงคราม

...

จากวิกิคะ



_________________


JLo Thailand https://www.facebook.com/Jlothailand
.
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว MSN Messenger
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ก็มันห่วยจริงๆ นี้ค๊ะ สู่โมเดินเทรดแบบโลตัส หรือ 7-11 ไม่ได้ คือคนที่เค้าต้องชื่อร้านคงมองการไกล อ๊ารูว่าร้านมันจะโหล ตกเทรินเลยตั้งชื่อว่าโชวห่วย คือโชวความห่วยแตกไว้ลวงหน้าอ๊าค๊ะตอนนี้เป็นไงค๊ะ อิเจ๊เห็นจริงอะไรจิงกรั่กๆ


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
แต่ว่าถ้ารู้จักกับกับแม่ค้า เราก็จะไม่เรียกว่าร้านชำนะ

ก็เรียกว่า ร้านป้า... ร้านแม่ไอ...



_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว MSN Messenger
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
Dhoom_girls พิมพ์ว่า:
คำว่า โชห่วย ในความหมายของคนไทยคือ ร้านขายของชำ (แบบร้าน จีฉ่อย) สันนิษฐานว่ามาจากภาษาจีนเขียนว่า 粗货 ออกเสียงจีนกลางว่า "ชู ฮั่ว" ( ชู - 粗 หมายถึง ใหญ่ๆ หรือ หยาบ, ฮั่ว - 货 หมายถึง สินค้า, แปลรวมๆ หมายความว่า มีของขายเยอะแยะมากมาย) ในสำเนียงจีนฮกเกี้ยน ที่เป็นชาวจีนที่มาค้าขายรุ่นแรกๆ ในไทย แถบปีนัง มาเลย์ และภูเก็ต ออกเสียงว่า โชฮ่วย หรือ ชุกห่วย

คำว่าโชห่วย ยังออกเสียงใกล้เคียงกับคำว่า จับฮ่วย หรือ แปะ ฮ่วย ที่ใช้เรียกร้านขายของชำ ในสำเนียงแต้จิ๋ว ที่เป็นคนจีนจากเมืองแต้จิ๋วที่อพยพเข้ามา ในไทยในช่วงสงคราม

...

จากวิกิคะ


แน่นจริง

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
พึ่งรู้นะเนี่ยว่าเพี้ยนมากจากภาษาจีน


_________________


; iambounty
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
เวลาน้องทิวทำงานกลับมาถึงบ้านเหนื่อยพบว่าของใช้ในห้องหมด ไม่อยากเดินทางไปไกลถึงบิ๊กซี โลทัสส์ น้องทิวก็ได้ร้านโชห่วยนี่แหละช่วยชีวิตไว้ โทรไปสั่งที่ร้านแล้วเดี๋ยวเค้าก็ให้ลูกชายเอาของมาให้ ดีจะตาย


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
แสดงเฉพาะข้อความที่ตอบในระยะเวลา:
ตอบ หน้า 1 จาก 3
ไปที่หน้า 1, 2, 3  ถัดไป
คุณไม่สามารถสร้างหัวข้อใหม่
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
คุณไม่สามารถแก้ไขข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลบข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลงคะแนน
  


copyright : forwardmag.com - contact : forwardmag@yahoo.com, forwardmag@gmail.com