˹���á Forward Magazine

ตอบ

[ แปล ] Death Valley - Fall Out Boy
ผู้ตั้ง ข้อความ
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ [ แปล ] Death Valley - Fall Out Boy 


วันนาบีอยากแปลคร่ะ แปลผิดช่วยแก้ที่โน๊ะ

I wanna see your animal side
Let it all out
I wanna see the dirt
Under your skin
I need your broken promises, yeah

ฉันอยากจะเห็นด้านดิบๆของเธอจัง
ปล่อยมันออกมาเลย
อยากจะเห็นราคะทั้งหลายของเธอ
ภายใต้เปลือกนอกนั่น ( แปลว่า ใต้สะดือลงไปก็ได้คร่ะ )
อยากได้เหลือเกิน คำสัญญาที่เธอไม่มีปัญญารักษาน่ะ

I want the guts and glory baby, baby
This town is wasted and alone

ฉันอยากจะมีความกล้าและความรุ่งโรจน์นะที่รัก ( glory แปลว่าเสี่ยงตายก็ได้โค๊ะ )
เมืองนี้มันช่างไร้ค่าและโดเดี่ยวเสียจริง

But we are alive
Here in Death Valley
But don't take love off the table yet
Cause tonight
It's just fire or losing, losing you
We love a lot
So we only, lose a little
But we are alive
We are alive
We are alive

แต่เรายังคงมีชีวิต ที่นี่ หุบเขาแห่งความตาย
แต่อย่าเพิ่งกำจัดคำว่ารักออกไปจากแผ่นสลักซะก่อนล่ะ ( ท่อนนี้งงจุง มันแปลว่าอะไรนะ อย่าเอารักออกจากตาราง โต๊ะ ไรว้า )
เพราะคืนนี้มันก็แค่การมอดไหม้ หรือเสียเธอไปเท่านั้นแหละ
พวกเราชอบมันซะเหลือเกิน ยังไงซะเราก็เสียไปไม่เท่าไหร่หรอก
แต่เราก็ยังคงมีชีวิตอยู่ต่อไป

I wanna see your animal side
Let it all out
Oh there you go; undress to impress
You can wear the crown but you're no princess
อยากจะเห็นด้านห่ามๆในตัวคุณจัง
ปล่อยให้มันออกมาซะเถิด
โอ้ เอาเลยยาหยี เปลื้องผ้าสร้างความประทับใจหน่อย
เธอจะสมมงกุฎก็ได้นะ แต่ยังไงเธอก็ไม่ใช่เจ้าหญิงอยู่ดี

So put the D in dirt now baby, baby
Let's get you wasted and alone
งั้นก็มาทำอะไรสกปรกๆซะหน่อยสิทูนหัว *
ปล่อยให้เธอได้สูญเสียและโดเดี่ยวซะบ้าง

Cause we are alive
Here in Death Valley
But don't take love off the table yet
Cause tonight
It's just fire or losing, losing you
We love a lot
So we only, lose a little
But we are alive
Here in Death Valley
เพราะเรายังคงมีชีวิต ที่นี่ หุบเขาแห่งความตาย
แต่อย่าเพิ่งกำจัดคำว่ารักออกไปจากแผ่นสลักซะก่อนล่ะ ( ท่อนนี้งงจุง มันแปลว่าอะไรนะ อย่าเอารักออกจากตาราง โต๊ะ ไรว้า )
เพราะคืนนี้มันก็แค่ไฟไหม้ หรือเสียเธอไปเท่านั้น
พวกเราชอบมันซะเหลือเกิน ยังไงซะเราก็เสียไปไม่เท่าไหร่หรอก
แต่เราก็ยังคงมีชีวิตอยู่ต่อไป ที่นี้หุบเขาแห่งความตาย

We're gonna die
It's just a matter of time
Hard times come, good times go
I'm either gone in an instant
Or here 'til the bitter end
I, I never know
เรากำลังจะตาย
มันก็แค่เรื่องของเวลาเท่านั้น
เวลาลำบากกำลังมา ส่วนช่วงดีๆกำลังจากไป
ฉันจะตายหายไปซะดื้อๆ
หรืออยู่ที่นี้ ลิ้มรสตอนจบที่แสนจะขมขื่น
ฉันไม่มีทางรู้เลย

What I've got will make you feel more alive **
I'll be your favorite drug
I will get you high
I will get you high
สิ่งที่ฉันมีจะทำให้เธอรู้สึกเหมือนมีชีวิตมากขึ้น
ฉันจะเป็นเหมือนยาเสพติดยี่ห้อโปรดของเธอ
ฉันจะทำให้เธอล่องลอย

Cause we are alive
Here in Death Valley
But don't take love off the table yet
Cause tonight
It's just fire or losing, losing you
We love a lot
So we only lose a little
But we are alive
We are alive
We are alive
เพราะเรายังคงมีชีวิต ที่นี่ หุบเขาแห่งความตาย
แต่อย่าเพิ่งกำจัดคำว่ารักออกไปจากแผ่นสลักซะก่อนล่ะ ( ท่อนนี้งงจุง มันแปลว่าอะไรนะ อย่าเอารักออกจากตาราง โต๊ะ ไรว้า )
เพราะคืนนี้มันก็แค่ไฟไหม้ หรือเสียเธอไปเท่านั้น
พวกเราชอบมันซะเหลือเกิน ยังไงซะเราก็เสียไปไม่เท่าไหร่หรอก
แต่เราก็ยังคงมีชีวิตอยู่ต่อไป...

อ้างอิงจาก:
เพลงนี้ความหายจะเป็น Dirty sex คร่ะ บับบแว่แอบมีโวหารเปลี่ยบเทียบกำกวมซักหน่อย
* อันนี้แปลได้หลายค่ะ จะหมายถึงเน้นการกระทำ คำว่า Dirt(y) ที่แปลว่าทะลึ่ง สกปรกอะไรยังงี้ให้ชัดเจนยิ่งขึ้น แบบว่า เพิ่มตัว ท ใน ทะลึ่ง หน่อยเร้ว หรือถ้าคิดลึกหน่อยมันจะแปลว่า Put D(ick) in dirt ซึ่งถ้าแปลหยาบๆก็หมายถึง เอาน้องชายจิ้มตัวเองซะสิยอดรัก

** ถ้าดูแล้วก็สอดกับความหมายบนเลยคร่ะ ประมาณว่า ชั้นมีไอ้หนูที่จะทำให้เธอรู้สึกเหมือนขึ้นสวรรค์เลยล้ะ ฉันจะเป็นยา(ไอซ์) ของเธอเอง ( เวลาคนเสพยา แล้วยาออกฤทธฺ์จนเคลิ้มจิใช้คำว่า HIGH คร่ะ )

ความหมายแรงเหมือนกันโน๊ะ บางเวลาเราก็หาคำอธิบายเป็นภาษาไทยได้ยากแต่ก็คงประมาณนี้ละมั้ง


ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
ไมไม่ลงเอ็มวีคร้ะ อีพุด


_________________
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
ตอบโดยอ้างข้อความ
ตอบ  
rin: อ ย า ก ร้ า ว ก ด ว้ า ว สิ จ้ า Smile
คาสิโนปอยเปต like kiss

ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
แสดงเฉพาะข้อความที่ตอบในระยะเวลา:
ตอบ หน้า 1 จาก 1
คุณไม่สามารถสร้างหัวข้อใหม่
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
คุณไม่สามารถแก้ไขข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลบข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลงคะแนน
  


copyright : forwardmag.com - contact : forwardmag@yahoo.com, forwardmag@gmail.com